2013년 1월 25일 금요일

나실인의 헌신


QT 나눔:  어떻게 하는지를 설명하기 위하여 질문과 답변의 형식으로 하였습니다.

날짜: 오늘의 날짜를 적으세요. 요일도 적습니다.
12-16-2012 Sunday
 
성경 본문 말씀 을 적으세요

민수기 6장은 1절 ~ 27절 말씀 으로 되어 있습니다.


민수기 6장 [새번역:KJV-King James Version]
 
1. 주님께서 모세에게 말씀하셨다.
And the LORD spake unto Moses, saying,

2. "이스라엘 자손에게 말하여라. 너는 그들에게 다음과 같이 일러라. 남자나 여자가 나실 사람이 되어 나 주에게 헌신하기로 하고, 특별한 서약을 했을 때에는,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

3. 그는 포도주와 독한 술을 삼가야 한다. 포도주로 만든 시큼한 술이나 독한 술로 만든 시큼한 술을 마셔서는 안 된다. 포도즙도 마시지 못한다. 날 것이든 마른 것이든, 포도도 먹어서는 안 된다.
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

4. 그는, 나실 사람으로 헌신하는 그 기간에는, 포도나무에서 난 것은 어떤 것도, 씨나 껍질조차도 먹어서는 안 된다.
All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.

5. 그는, 나실 사람으로 서원하고 헌신하는 그 모든 기간에는, 자기 머리를 삭도로 밀어서는 안 된다. 나 주에게 헌신하는 그 기간이 다 찰 때까지는 거룩한 몸이므로, 머리털이 길게 자라도록 그대로 두어야 한다.
All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.

 
6. 그는, 나 주에게 헌신하기로 한 그 모든 기간에는, 죽은 사람에게 가까이 가서도 안 된다.
All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.

7. 아버지나 어머니나 형제나 누이가 죽었을 때에라도, 그들의 주검에 가까이하여 몸을 더럽혀서는 안 된다. 하나님께 헌신하는 표를 그 머리에 지니고 있기 때문이다.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.

8. 나실 사람으로 헌신하는 그 모든 기간에는, 그는 나 주에게 거룩하게 구별된 사람이다.
All the days of his separation he is holy unto the LORD.

9. 누군가가 그 사람 앞에서 갑자기 죽어, 그 주검에 몸이 닿아, 헌신한 표로 기른 머리털을 더럽혔을 때에는, 몸을 정결하게 하는 날, 그 머리털을 밀어야 한다. 곧 그는 이레 동안을 기다렸다가 머리털과 수염을 밀어야 한다.
And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.

10. 그리고 여드렛날에는, 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 회막 어귀로 가져 와서, 제사장에게 주어야 한다.
And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

 
11. 그러면 제사장은 한 마리는 속죄제물로 삼고, 나머지 한 마리는 번제물로 삼아, 주검을 만진 그의 죄를 속해야 한다. 바로 그 날로 그는 다시 자기 머리털을 거룩하게 바쳐야 한다.
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

12. 헌신하기로 작정한 기간 동안, 그는 나 주에게 자신을 새롭게 헌신해야 하므로, 일 년 된 새끼 숫양을 가져다가 속건제물로 바쳐야 한다. 나실 사람으로 한번 구별된 그의 몸이 이 일로 더럽게 되었기 때문에, 새로 헌신하기로 한 경우에는, 그 이전까지의 기간은 무효가 된다.
And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.

13. 헌신하기로 작정한 기간이 다 찼을 때에, 나실 사람이 지켜야 할 법은 이러하다. 그는 먼저 회막 어귀로 가서
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:

14. 나 주에게 제물을 바쳐야 한다. 일 년 된 흠 없는 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고, 일 년 된 흠 없는 새끼 암양 한 마리는 속죄제물로 바치고, 흠 없는 숫양 한 마리는 화목제물로 바쳐야 한다.
And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

15. 이 밖에도 누룩을 넣지 않고 만든 빵, 곧 고운 밀가루에 기름을 섞어 만든 과자와, 역시 누룩을 넣지 않고 겉에 기름을 발라 만든 속 빈 과자들을 한 광주리 담아, 곡식제물과 부어 드리는 제물과 함께 바쳐야 한다.
And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.
  
16. 제사장은 이것들을 주 앞에 가져다 놓고, 속죄제물과 번제물로 바친다.
And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:

17. 또 숫양에다가 누룩을 넣지 않은 빵 한 광주리를 곁들여 나 주에게 화목제물로 바친다. 제사장은 또한, 그 나실 사람이 가지고 온 곡식제물과 부어 드리는 제물도 함께 바친다.
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.

18. 그렇게 한 다음, 나실 사람은 그가 바친 자기 머리털을 회막 어귀에서 밀고, 바친 그 머리털은 화목제물 밑에서 타고 있는 불 위에 얹어 태운다.
And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.

19. 나실 사람이 바친 그 머리털을 다 밀고 나면, 제사장은, 삶은 숫양의 어깨 고기와 광주리에서 꺼낸 누룩을 넣지 않고 만든 과자 한 개와, 누룩을 넣지 않고 만든 속 빈 과자 한 개를 모두 그 나실 사람의 두 손에 얹었다가,
And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:

20. 그것들을 흔들어서, 그것을 나 주에게 드리는 흔들어 바치는 제물이 되게 하여야 한다. 그것들은, 흔들어 바친 가슴 고기와 높이 들어올려 바친 넓적다리 고기와 함께, 제사장이 받을 거룩한 몫이다. 이런 절차가 다 끝나면, 그 나실 사람은 포도주를 마셔도 된다.
And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.

 
21. 이것이 바로 나실 사람이 지켜야 할 법이다. 그러나 만일 한 나실 사람이 나실 사람이 될 때에, 나 주에게 제물을 바치기로 서약하였고, 더 나아가 그가 바쳐야 하는 것 말고도 더 바치기로 서약하였으면, 그는 나실 사람이 지켜야 할 이 법을 따라, 그가 서약한 것을 그대로 실천하여야 한다."
This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.

22. 주님께서 모세에게 말씀하셨다.
And the LORD spake unto Moses, saying,

23. "너는 아론과 그 아들들에게 말하여라. 그들이 이스라엘 자손에게 복을 빌 때에는 다음과 같이 빌라고 하여라.
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

24. '주님께서 당신들에게 복을 주시고, 당신들을 지켜 주시며,
The LORD bless thee, and keep thee:

25. 주님께서 당신들을 밝은 얼굴로 대하시고, 당신들에게 은혜를 베푸시며,
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

 26. 주님께서 당신들을 고이 보시어서, 당신들에게 평화를 주시기를 빕니다.'
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

27. 그들이 나의 이름으로 이스라엘 자손에게 이렇게 축복하면, 내가 친히 이스라엘 자손에게 복을 주겠다."
And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.


1. 하나님이 내게 주신 말씀 을 적으세요.

나실인이 할 일에 대하여 알아 보았습니다.

나실인으로서 서약한 사람은 지켜야 할 사항이 있었습니다. 그는 
1) 일정한 기간 동안 구별된 몸이 되었기 때문에, 그 기간 동안은 자기 몸을 거룩히 구별해야 했습니다. 
2) 그는 포도나무 소산 및 독주를 금해야 했으며, 
3) 머리를 깎아서도 안되었고, 
4) 시체를 가까이 해서 몸을 더럽혀서도 안되었으며, 
5) 몸을 구별해서 거룩하게 유지해야만 했습니다. 


나실인의 서원 기간은 
30일, 
60일, 
100일이 있었으며, 
때로는 7년간을 서원했다가 20년을 지낸 경우도 있습니다. 
그리고 어떤 사람은 일평생을 나실인으로 지낸 사람도 있습니다. 
구약의 삼손이나 신약의 세례 요한과 같은 사람이 이러한 경우에 해당합니다. 

3절 4절 6절 그리고 20절 말씀 을 보겠습니다.

3. 그는 포도주와 독한 술을 삼가야 한다. 포도주로 만든 시큼한 술이나 독한 술로 만든 시큼한 술을 마셔서는 안 된다. 포도즙도 마시지 못한다. 날 것이든 마른 것이든, 포도도 먹어서는 안 된다.
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

4. 그는, 나실 사람으로 헌신하는 그 기간에는, 포도나무에서 난 것은 어떤 것도, 씨나 껍질조차도 먹어서는 안 된다.
All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.
  
6. 그는, 나 주에게 헌신하기로 한 그 모든 기간에는, 죽은 사람에게 가까이 가서도 안 된다.
All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.

20. 그것들을 흔들어서, 그것을 나 주에게 드리는 흔들어 바치는 제물이 되게 하여야 한다. 그것들은, 흔들어 바친 가슴 고기와 높이 들어올려 바친 넓적다리 고기와 함께, 제사장이 받을 거룩한 몫이다. 이런 절차가 다 끝나면, 그 나실 사람은 포도주를 마셔도 된다.
And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.


나실인으로 헌신하는 기간에는 포도주는 물론이고, 건포도나 포도 껍질도 먹으면 안된다고 하셨다.
이 모든 절차를 마친 후에야 비로서 포도주를 마시게 하셨습니다.

2. 내가 하나님께 드린 기도
  
저는 비록 여자 이지만,
나실인 으로 헌신 하기로 작정 합니다.
포도주나 독주를 마시지 아니하고
머리를 자르지 아니하며
시체를 만지지도 않으며 몸을 구별하여
거룩하게 하겠습니다.

3. 하나님이 오늘 나에게 하기를 원하시는 행동이 어떤 것인지 적으세요.

깨끗한 삶, 거룩한 삶을 원하시는 주님 이심을 믿습니다.
나실인 으로 헌신 하였으니,
오늘 이후로, 포도주나 독주를 마시지 않을 것이며, 포도씨나 껍질, 포도 쥬스도 먹지 않을 것입니다.
그리고 머리를 자르는 일 없으며,
시체를 만지지도 않을 것입니다.
부모님의 장례식에도 가지 못합니다.
거룩한 삶을 하나님께 드리기를 헌신 합니다.

4. 기도 제목을 쓰시고 기도 하시면 됩니다.
기도제목 도 분류를 해서 적으세요. 

1) 찬양과 감사

모든 권세와 능력과 존귀와 영광이 오직 주님의 것임을 믿아옵고 감사 드립니다.  오늘 귀한 말씀을 깨닫게 하심을 또한 감사 드립니다.

2) 간구들

나의 모든일과 내가 운영하는 모든 사업체가 선하고 깨끗하고, 성결하고 의로운 삶이 될 수 있도록 
나의 입술의 모든 말과 생각과, 나의 모든 행동이나 행실이 하나님과 예수님 앞에 그리고 모든 사람 앞에
깨끗함과 거룩함, 정결함이 가득하고 충만하게 하옵소서.

3) 중보 기도들

 
중보기도는 다른 사람을 위한 기도 입니다.

 
특별히 이경신 선교사 (MARY) 선교사님의 유럽 선교를 위하여 기도하여 주십시요.

유럽 선교 를 위하여 준비 하는 모든 과정들을 주님께서 함께 하여 주시며, 
주예수 그리스도 께서 함께 하시는 귀한 삶의 현장이 되었으면 좋겠습니다.

영국, 프랑스, 스위스, 스웨덴, 독일에서 1백만명 이상이 우선 모여야 겠지요.
그리고, 모이는 모든 사람들 배불리게 먹어야 하고
모일 때 마다, 천국 잔치를 열게 되기를 원합니다.

기사와 이적, 표적을 바라는 것은 바리새인이나 이방인들이 구하는 것입니다.
진정 하나님께서 기뻐하시는 참으로 의로운 시간, 경건한 시간,
하나님의 귀하신 뜻을 발견하는 뜻깊은 시간이 되면 좋겠습니다.

그래서 모두 함께 하나님께 진실한 찬양의 예배,
모두 함께 하나님께 드리는 거룩하고 마음 깊이 회개하며
하나님께 영광을 드리는 참된 예배를 드리게 하옵소서.

모든 만물의 주인이신 하나님과
그 독생자 외아들 주 예수님께서
친히 함께 하시는 귀하고 복된 시간이 꼭 되기를 바랍니다.

모일때 마다 모인 모든 사람이 신령한 음료로 배부르며
성결하고 깨끗한 생각과 행동으로 
하나님께서 기뻐하시는 삶이 되기 원합니다.

하나님께 진정한 찬양과 감사를 드리기를 원합니다.
천국 잔치를 벌일 수 있게 되기를 간구 합니다.

이 모든 행사를 오직 주님께서 주인이 되시어서
일절 마귀 사탄은 틈타지 못하게 하옵시며,
이 모든것을 이끌어야 하는 이경신 (Mary) 선교사에게 건강과 지혜를 주시옵소서.
영어로 잘 인도할 수 있게 도와 주시옵소서.
끝까지 인내와 충성으로 용기 잃지 않게 하옵시며,
공의로움과 참된 진실함으로 주님과 함께 하는 귀한 승리의 시간이 될 수 있게 하옵소서.

신실한 유럽 선교 회원들이 모여지며, QT 나눔 사이트가 매일 1백만명이 읽게 되기를..

속죄제와 번제의 제물을 하나님께 드리기를 원하여 헌금을 원하시는 분은 다음의 주소로 송금 하시면 됩니다.
PAYABLE TO: KWANG MYUNG MISSION
ADDRESS: 9878 WILSON RANCH ROAD, PHELAN, CA 92371
이경신 (Mary) 선교사님 소개:
한국에서 Computer Science, Interior Design 전공
미국에서 Web & Graphic Design 전공 하였으며, Architecture 전공자 입니다.
STATE OF GEORGIA : GRADUATE THE LUTHER RICE SEMINARY
조지아주: 루더 라이스 신학교 졸업

이경신(Mary) 씨는 현재 미국에서 Architect, Interior Designer and Landscaping Designer, PARALEGAL, LDA, and COMPUTER TEACHER 로 활동 하고 있으며 유럽 선교사 입니다.
◈ ◈ ◈ PROFESSIONAL LAW SERVICES ◈ ◈ ◈
이민법, E-2 VISA, 투자 영주권, 가정법(이혼), 회사설립, 크레딧 교정, 파산, SMALL CLAIM
KYONG S. LEE (MARY)
email: kyongusa@hotmail.com
website: http://architectandinterior.com


2012년 6월 17일 일요일

QT 나눔: 레위기6장 / 마태복음 6장

날짜: 오늘의 날짜를 적으세요.   요일도 적습니다.
6-17-2012 Sunday

성경 본문 말씀 을 적으세요:
내가 읽은 성경 말씀 구약 본문: 레위기 6:1~30
신약 본문: 마태복음 6:1~34


번제 번호를 적으세요
163-III-14-40 R-26 *38*


1. 하나님이 내게 주신 말씀 을 적으세요.
구약의 레위기 본문 말씀중 내게 주신 말씀은:  레위기 6장 15절 말씀 입니다.
소제의 고운기름 한 웅큼과 소제물 위의 유향을 다 취하여 기념물로 단 위에 불살라 여호와 앞에 향기로운 냄새가 되게하고

신약의 마태복음 6장 본문 말씀중 내게 주신 말씀은 : 마태복음 6장 33절 입니다.
너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라  그리하면 이 모든것을 너희에게 더 하시리라.
seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

2.  내가 하나님께 드린 기도 를 적습니다.

구약에서의 말씀도 내가 온전히 지키는자가 되기 원하오니, 나의 소제를 받으시고 향기 하나님를 받으시옵소서.  나의 죄를 사함받고, 거룩하게 되기를 원합니다.

신약의 말씀으로 이방인 처럼 돈을 하나님께 구하지 않게 하시고 돈과 하나님 중에서 당연히 거룩하신 하나님을 선택하며 하나님께 나아가며 하나님 나라만을 찾으며 하나님의 의로우심만을 구하며 쫒으는자가 꼭 되게 하시옵소서.

3. 하나님이 오늘 나에게 하기를 원하시는 행동이 어떤 것인지 적으세요.

향기로운 소제를 하나님께 드림
오직 하나님의 나라와 그의 의만을 찾음.



4. 기도 제목을 쓰시고 기도 하시면 됩니다.

기도제목 도 분류를 해서 적으세요.
1) 찬양과 감사

귀한 말씀 깨닫게 하심을 감사 합니다.
주의 나라와 그의 의를 구합니다.  주의 나라를 보여 주시고 천국의 삶이 되게 하심을 믿아옵고 감사 합니다.  하나님의 의로우심이 늘 함께 하도록 허락하신 하나님을 영원히 찬양 합니다.

2) 간구들

건축 설계와 인테리어 디자인 그리고 법무사 사무실을 허락 하셔서 감사 합니다.  하나님의 나라 (천국) 을 전하며, 하나님의 의를 깨닫고 알리게 하옵소서.

3) 중보 기도들

중보기도는 다른 사람을 위한 기도 입니다.

특별히 이경신 선교사 (MARY) 선교사님의 유럽 선교를 위하여 기도하여 주십시요.

순결하고 정결한 삶을 안내하고 지도 할 수있기를 기도 하여 주시기 바랍니다.

신실한 유럽 선교 회원들이 모여지게 하옵소서.

2012년 2월 4일 토요일

창세기 28장 [개역개정:NIV]  대한성서공회   
말씀: 창세기 28장 1절 ~ 22절 말씀
날짜: ‎2012‎년 ‎2‎월 ‎1‎일 ‎월요일  번제번호: #2012-31

작성자: 이경신 (Mary)- 미국 조지아주 Luther Rice Seminary 졸업,
현 유럽 단기 선교사 (인테리어 디자이너 & Architect)

매 주일 오후 3시 LACC (Los Angeles City College) 에서 QT 나눔 모임 있습니다.  함께 이야기 하며 토론도 하고 하나님께서 주시는 은혜를 나누는 시간 입니다.
Student Lounge-Tully's Cafe 앞으로 오시면 됩니다.
주소: 855 N. Vermont Ave., Los Angeles, CA  90029
회비: $10.00
전화 번호: (213) 284-4111  이경신 (Mary)-오실때에는 하루전에 반드시 전화 주세요. 

  본문 말씀 입니다.
Bethel Map

창세기 28장 [새번역:NASB] 
   
  
  이삭이 야곱을 불러서, 그에게 복을 빌어 주고 당부하였다. "너는 가나안 사람의 딸들 가운데서 아내를 맞이하지 말아라.
이제 곧 밧단아람에 계시는 브두엘 외할아버지 댁으로 가서, 거기에서 너의 외삼촌 라반의 딸들 가운데서 네 아내가 될 사람을 찾아서 결혼하여라.
전능하신 하나님이 너에게 복을 주셔서, 너로 생육하고 번성하게 하시고, 마침내 네가 여러 민족을 낳게 하실 것이다.
하나님이 아브라함에게 허락하신 복을 너와 네 자손에게도 주셔서, 네가 지금 나그네살이를 하고 있는 이 땅, 하나님이 아브라함에게 주신 이 땅을, 네가 유산으로 받을 수 있도록 해주시기를 바란다."
이렇게 복을 빌어 준 뒤에, 이삭은 야곱을 보냈다. 야곱은 밧단아람으로 가서, 라반에게 이르렀다. 라반은 아람 사람 브두엘의 아들이며, 야곱과 에서의 어머니인 리브가의 오라버니이다.
 So Isaac called Jacob and blessed him and charged him, and said to him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
"Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother's brother.
"May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
"May He also give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you, that you may possess the land of your sojournings, which God gave to Abraham."
Then Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram to Laban, son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

  
  에서는, 이삭이 야곱에게 복을 빌어 주고, 그를 밧단아람으로 보내어, 거기에서 아내감을 찾게 하였다는 것을 알았다. 에서는, 이삭이 야곱에게 복을 빌어 주면서, 가나안 사람의 딸들 가운데서 아내감을 찾아서는 안 된다고 당부하였다는 것과,
야곱이 아버지와 어머니의 말에 순종하여, 밧단아람으로 떠났다는 것을 알았다.
에서는, 자기 아버지 이삭이 가나안 사람의 딸들을 싫어한다는 것을 알고,
이미 결혼하여 아내들이 있는데도, 이스마엘에게 가서, 그의 딸 마할랏을 또다시 아내로 맞이하였다. 마할랏은 느바욧의 누이이며, 아브라함의 손녀이다.
야곱이 브엘세바를 떠나서, 하란으로 가다가,
 Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take to himself a wife from there, and that when he blessed him he charged him, saying, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan,"
and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.
So Esau saw that the daughters of Canaan displeased his father Isaac;
and Esau went to Ishmael, and married, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth.
Then Jacob departed from Beersheba and went toward Haran.

  
  어떤 곳에 이르렀을 때에, 해가 저물었으므로, 거기에서 하룻밤을 지내게 되었다. 그는 돌 하나를 주워서 베개로 삼고, 거기에 누워서 자다가,
꿈을 꾸었다. 그가 보니, 땅에 층계가 있고, 그 꼭대기가 하늘에 닿아 있고, 하나님의 천사들이 그 층계를 오르락내리락 하고 있었다.
주님께서 그 층계 위에 서서 말씀하셨다. "나는 주, 너의 할아버지 아브라함을 보살펴 준 하나님이요, 너의 아버지 이삭을 보살펴 준 하나님이다. 네가 지금 누워 있는 이 땅을, 내가 너와 너의 자손에게 주겠다.
너의 자손이 땅의 티끌처럼 많아질 것이며, 동서 남북 사방으로 퍼질 것이다. 이 땅 위의 모든 백성이 너와 너의 자손 덕에 복을 받게 될 것이다.
내가 너와 함께 있어서, 네가 어디로 가든지 너를 지켜 주며, 내가 너를 다시 이 땅으로 데려 오겠다. 내가 너에게 약속한 것을 다 이루기까지, 내가 너를 떠나지 않겠다."
 He came to a certain place and spent the night there, because the sun had set; and he took one of the stones of the place and put it under his head, and lay down in that place.
He had a dream, and behold, a ladder was set on the earth with its top reaching to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it.
And behold, the LORD stood above it and said, "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it to you and to your descendants.
"Your descendants will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south; and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
"Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you."

  
  야곱은 잠에서 깨어서, 혼자 생각하였다. '주님께서 분명히 이 곳에 계시는데도, 내가 미처 그것을 몰랐구나.'
그는 두려워하면서 중얼거렸다. "이 얼마나 두려운 곳인가! 이 곳은 다름아닌 하나님의 집이다. 여기가 바로 하늘로 들어가는 문이다."
야곱은 다음날 아침 일찍이 일어나서, 베개 삼아 벤 그 돌을 가져다가 기둥으로 세우고, 그 위에 기름을 붓고,
그 곳 이름을 베델이라고 하였다. 그 성의 본래 이름은 루스였다.
야곱은 이렇게 서원하였다. "하나님께서 저와 함께 계시고, 제가 가는 이 길에서 저를 지켜 주시고, 먹을 것과 입을 것을 주시고,
 Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I did not know it."
He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven."
So Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top.
He called the name of that place Bethel; however, previously the name of the city had been Luz.
Then Jacob made a vow, saying, "If God will be with me and will keep me on this journey that I take, and will give me food to eat and garments to wear,

  
  제가 안전하게 저의 아버지 집으로 돌아가게 해주시면, 주님이 저의 하나님이 되실 것이며,
제가 기둥으로 세운 이 돌이 하나님의 집이 될 것이며, 하나님께서 저에게 주신 모든 것에서 열의 하나를 하나님께 드리겠습니다."
 and I return to my father's house in safety, then the LORD will be my God.
"This stone, which I have set up as a pillar, will be God's house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You."

  
2)  ‘밧단아람’은 북서쪽 ‘메소포타미아’ 지역을 말한다.
19)  ‘벧엘’은 ‘하나님의 집’이라는 뜻이다.

----------------------------------------
1. 하나님이 나 - 이경신 (Mary) 에게 주신 말씀:

땅에 층계가 있고, 그 꼭대기가 하늘에 닿아 있고, 하나님의 천사들이 그 층계를 오르락내리락 하고 있었다.
주님께서 그 층계 위에 서서 말씀하셨다. "나는 주, 너의 할아버지 아브라함을 보살펴 준 하나님이요, 너의 아버지 이삭을 보살펴 준 하나님이다. 네가 지금 누워 있는 이 땅을, 내가 너와 너의 자손에게 주겠다.
너의 자손이 땅의 티끌처럼 많아질 것이며, 동서 남북 사방으로 퍼질 것이다. 이 땅 위의 모든 백성이 너와 너의 자손 덕에 복을 받게 될 것이다.

내가 너와 함께 있어서, 네가 어디로 가든지 너를 지켜 주며, 내가 너를 다시 이 땅으로 데려 오겠다. 내가 너에게 약속한 것을 다 이루기까지, 내가 너를 떠나지 않겠다."

A ladder was set on the earth with its top reaching to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it.
And behold, the LORD stood above it and said, "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it to you and to your descendants.
"Your descendants will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south; and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
"Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you."
하나님께 드린 기도:

주 하나님 이시여, 야곱에게 주신 꿈과 약속을 오늘날 나 이경신(Mary) 에게 허락하여 주시기를 간구 합니다.  하나님께 항상 아침마다 QT 묵상을 통하여 말씀을 상고하고, 성심을 다하는 나 이경신 (메리) 에게만 야곱에게 허락하신 축복을 허락하여 주시기를 간절히 간청 합니다.  하나님의 귀한 축복을 받는 나 이경신 (Mary) 가 꼭 되게 하실것을 믿아옵고 감사 드립니다.
예수그리스도 의 이름으로 기도 합니다.  아멘.